ÜbersetzerInnen

Vera Bischitzky

auch: Anna Stern

   

Kontakt:

Tel: 030-3231943

Adresse:

Kantstr. 105 A, 10627 Berlin

E-Mail:
Werdegang:

geb. 2.4.1950 in Berlin; Hochschulabschluß Russisch/Englisch 1972, 1973-1980 angestellt als Verlagslektorin/Redakteurin, seit 1981 freiberufl. Lektorin/Redakteurin und Übersetzerin

Auszeichnungen:

Stipendien des Berliner Kultursenats, des DÜV, Perevest-Stipendien, Aufenthaltsstipendien im Schriftstellerhaus Visby, im Schriftstellerhaus Stuttgart,im Ledig-house-Ghent/USA und im Übersetzerhaus Looren; Helmut-M.-Braem-Preis 2010 für Gogol: Tote Seelen. Iwan-Gontscharow-Preis 2014 für Gontscharow: Oblomow und Herrlichste, beste, erste aller Frauen; Zuger Übersetzer-Stipendium 2021

Sprachen:

Russisch, Englisch

Genres:

Belletristik, Sachbuch

Sachgebiete:

Russische Klassik, Biographien, jüdische Geschichte, Geistesgeschichte, Judaica

Übersetzerin von:

RUSSISCH: Alexander Lawrin: Babotschka, Neue Literatur 1995; Warlam Schalamow: Typhusquarantäne (im Sammelband „Tigerliebe"), Berlin Verlag; 1995, Jewsej Zeitlin: Lange Gespräche in Erwartung eines glücklichen Todes, Rowohlt Berlin 2000.; Dina Rubina: Hier kommt der Messias, Volk u. Welt 2001; Aleksandra Danilova: Eine Kindergeschichte (im Sammelband „Vorbereitung für die Orgie"), DuMont 2000; Swetlana Alexijewitsch: Essays, Ch.Links Verlag 2002; Simon Dubnow: Buch des Lebens, Bd.1 und 3, Vandenhoeck & Ruprecht 2004 und 2005; Anton Tschechow: Die Dame mit dem Hündchen u. zahlreiche weitere Erzählungen (in vier Bänden), Artemis & Winkler 2003/2004; Anton Tschechow: Der Kirschgarten; Onkel Wanja, Artemis & Winkler 2006; Nikolai Gogol: Tote Seelen, Artemis&Winkler 2009; Simon Dubnow: Briefe aus Riga 1937-1941. Judaica, 4, 2010. Iwan Gontscharow: Oblomow, Hanser Verlag 2012; Iwan Gontscharow: Herrlichste, beste, erste aller Frauen, Aufbau Verlag 2013; Simon Dubnow: Geschichte eines jüdischen Soldaten. Bekenntnis eines von vielen, Vandenhoeck&Ruprecht 2012; Seppo Kanterwo nach Iwan Gontscharow: Oblomow. Jetzt oder nie! Landestheater Württemberg Tübingen(LTT)2014; Ivan A. Gončarov: Briefe an Anatolij F. Koni und andere Materialien, Böhlau Verlag 2016; Iwan Turgenjew: Aufzeichnungen eines Jägers, Carl Hanser Verlag, 2018; Iwan Turgenjew: Erste Liebe, C.H. Beck textura, 2018; Iwan Gontscharow: Eine gewöhnliche Geschichte, Hanser Verlag 2021. – ENGLISCH: Serge Schmemann: Ein Dorf in Rußland, Berlin V. 1999.

Mit-Übersetzerin von:

RUSSISCH: Andrej Tarkowski: Martyrolog. Tagebücher, Limes 1989; Wladimir Bereschkow: ich war Stalins Dolmetscher, Universitas 1991; Veronique Garros/Natalja Korenewskaja/Thomas Lahusen (hg.): Das wahre Leben, Rowohlt Berlin 1998. - ENGLISCH: Orlando Figes: Die Tragödie eines Volkes, Berlin Verlag 1998

Herausgeberin von:

Iwan Gontscharow: Oblomow, Hanser Verlag 2012; Iwan Gontscharow: Herrlichste, erste, beste aller Frauen, Aufbau Verlag 2013; Simon Dubnow: Briefe aus Riga 1937-1941. Judaica, 4, 2010; Simon Dubnow: Geschichte eines jüdischen Soldaten. Bekenntnis eines von vielen, Vandenhoeck&Ruprecht 2012; Ivan A. Gončarov: Briefe an Anatolij F. Koni und andere Materialien, Böhlau Verlag 2016; Iwan Turgenjew: Aufzeichnungen eines Jägers, Carl Hanser Verlag, 2018; Iwan Turgenjew: Erste Liebe, C.H. Beck textura, 2018; Iwan Gontscharow: Eine gewöhnliche Geschichte, Hanser Verlag 2021.

Autorin von:

div. Zeitungsartikel